Keine exakte Übersetzung gefunden für سابِقٌ للانْتِصاف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سابِقٌ للانْتِصاف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En cuanto al párrafo 2, se elogió a la Comisión por revisar el requisito del agotamiento que anteriormente se había limitado a los recursos disponibles “que procedan en derecho” en la legislación nacional del Estado demandado.
    ففيما يتعلق بالفقرة 2، أثني على اللجنة لتنقيحها شرط الاستنفاد الذي كان يقتصر في السابق على سبل الانتصاف المتاحة ''حكما`` في القانون المحلي للدولة المدعى عليها.
  • Además, las mujeres cuyas parejas o ex parejas residen en el extranjero no tienen recurso jurídico alguno para obtener el pago de las pensiones de mantenimiento de la prole.
    وعلاوة على ذلك، لا توجد أمام النساء اللائي يقيم شركاؤهن الحاليون أو السابقون في الخارج، وسيلة انتصاف قانونية لاسترداد مدفوعات نفقة الأطفال.
  • En lo referente a los argumentos del Estado Parte de que las negociaciones en curso podrían ser un recurso efectivo, el Comité hizo referencia a su jurisprudencia según la cual los recursos que deben agotarse a los efectos del Protocolo Facultativo son principalmente los recursos judiciales.
    8-4 وفيما يتعلق بحجج الدولة الطرف ومفادها أن المفاوضات الجارية قد توفر سبيل انتصافٍ فعال، أشارت اللجنة إلى أحكامها السابقة بأن سبل الانتصاف التي يجب استنفادها تحقيقاً لأغراض البروتوكول الاختياري هي في المقام الأول سبل انتصافٍ قضائية.